{"id":1805,"date":"2011-08-01T17:18:29","date_gmt":"2011-08-01T21:18:29","guid":{"rendered":"http:\/\/www.beautyterm.com\/?p=1805"},"modified":"2020-01-17T17:14:27","modified_gmt":"2020-01-17T22:14:27","slug":"for-the-love-of-a-dictionary","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/beautyterm.com\/fr\/for-the-love-of-a-dictionary\/","title":{"rendered":"For the Love of a Dictionary!"},"content":{"rendered":"<p>&nbsp;<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" style=\"border: 1px solid #CCC; border-width: 1px; margin-bottom: 5px; max-width: 100{a90358b3d22285dff1cef76e5c6aa9eb1ae02cec3cd958374aa9f55e09b778b8};\" src=\"\/\/www.slideshare.net\/slideshow\/embed_code\/key\/NnKe9y3h6wFOF1\" width=\"477\" height=\"510\" frameborder=\"0\" marginwidth=\"0\" marginheight=\"0\" scrolling=\"no\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"> <\/iframe><\/p>\n<div>Article written by Agnes Meilhac and published in the August\/September 2011 issue of The Gotham Translator, the New York Circle of Translators newsletter.<\/div>\n<div><\/div>\n<div style=\"margin-bottom: 5px;\"><strong><a title=\"For the Love of a Dictionary Gotham Translator Aug_Sep2011 v2\" href=\"\/\/www.slideshare.net\/agnesmeilhac\/for-the-love-of-a-dictionary-gt-augsep2011-v2\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">For the Love of a Dictionary Gotham Translator Aug_Sep2011 v2<\/a> <\/strong> from <strong><a href=\"\/\/www.slideshare.net\/agnesmeilhac\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Agnes Meilhac<\/a><\/strong><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp; Article written by Agnes Meilhac and published in the August\/September 2011 issue of The Gotham Translator, the New York Circle of Translators newsletter. For the Love of a Dictionary Gotham Translator Aug_Sep2011 v2 from Agnes Meilhac<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[202],"tags":[73,204,206,205,203],"class_list":["post-1805","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-downloadables","tag-beauty-lingo","tag-beauty-vocabulary","tag-cosmetic-lingo","tag-cosmetic-vocabulary","tag-language-of-beauty"],"translation":{"provider":"WPGlobus","version":"2.8.11","language":"fr","enabled_languages":["en","fr"],"languages":{"en":{"title":true,"content":true,"excerpt":false},"fr":{"title":false,"content":false,"excerpt":false}}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/beautyterm.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1805","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/beautyterm.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/beautyterm.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/beautyterm.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/beautyterm.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1805"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/beautyterm.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1805\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2819,"href":"https:\/\/beautyterm.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1805\/revisions\/2819"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/beautyterm.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1805"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/beautyterm.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1805"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/beautyterm.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1805"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}